-
1 кыша
кышаГ.: кишӓ1. следЕче кыша лыжня;
мераҥ кыша заячий след;
кышам ышташ наследить;
кышам кодаш оставить след;
кышам налаш брать след.
Ме уэш нунын кышашт почеш ошкылына, шукат ыжна кае, шордо ден шурмаҥше кыша ойырлышт: иктыже ик велыш, весыже – весыш. М.-Азмекей. Мы снова идём по их следам, прошли совсем немного, следы лося и рыся разошлись, один в одну сторону, другис – в другую.
2. след; характерный отпечаток, возникший в результате чего-л.; результат последствия чьей-л. деятельности, какого-л. события и т. пТушман ырла, пижедылеш, тошкалмыже еда мемнан йӧратыме мландеш вӱран кышам кода. М. Казаков. Враг рычит, цепляется, на каждом шагу на родной нашей земле оставляет кровавый след.
Рвезе кумыл – пушкыдо шыште – удыралат гын, кыша кодеш. О. Шабдар. Ребячья душа – мягкий воск, черкни – останется след.
-
2 вӱран
вӱранГ.: вӹрӓн1. кровавый; состоящий из крови, покрытый кровью, с кровьюВӱран кыша кровавый след;
вӱран шыл кровянистое мясо.
Юкейын вуешыже пӱтырымӧ вӱран шовычым ужын, старшина Мендияров верже гыч тарваныш. К. Васин. Старшина Мендияров, увидев на голове Юкея кровавый платок, поднялся с места.
Урядник, вӱран шинчажым модыктен, Арнявийым шерын ончале. И. Васильев. Урядник, играя налитыми кровью глазами, изучающе посмотрел на Арнявий.
2. кровавый; сопровождающийся кровопролитиемВӱран кредалмаш кровавое сражение.
– Илет тый сайын, но шӱмет ойган. Таҥет тыйын салтакыште, вӱран сӧйыштӧ. П. Корнилов. – Живёшь ты хорошо, но на сердце печаль. Друг твой в солдатах, в кровавом бою.
-
3 шинчалан возаш
шинчаш(ке) (шинчалан) пернаш (возаш, тӱкнаш, логалаш)1) бросаться (броситься) кому-л. в глаза; привлекать к себе чьё-л. внимание; стать особенно заметнымЭн первыяк мыйын шинчамлан пырдыжыште кечыше пеледыш тӱран шӱргӱштыш перныш. «Ончыко» В первую очередь мне бросилось в глаза вышитое полотенце, висящее на стене.
Олаште (ӱдыр) шуко рвезын шинчаш пернен. М. Евсеева. В городе девушка многим парням бросалась в глаза.
2) попадаться (попасться) на глаза кому-л.; случайно привлечь к себе чьё-л. внимание; быть замеченным, увиденным кем-л.Янлык кыша-влак чӱчкыдынак шинчаш пернат. А. Юзыкайн. На глаза часто попадаются следы зверей.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шинча -
4 шинчалан логалаш
шинчаш(ке) (шинчалан) пернаш (возаш, тӱкнаш, логалаш)1) бросаться (броситься) кому-л. в глаза; привлекать к себе чьё-л. внимание; стать особенно заметнымЭн первыяк мыйын шинчамлан пырдыжыште кечыше пеледыш тӱран шӱргӱштыш перныш. «Ончыко» В первую очередь мне бросилось в глаза вышитое полотенце, висящее на стене.
Олаште (ӱдыр) шуко рвезын шинчаш пернен. М. Евсеева. В городе девушка многим парням бросалась в глаза.
2) попадаться (попасться) на глаза кому-л.; случайно привлечь к себе чьё-л. внимание; быть замеченным, увиденным кем-л.Янлык кыша-влак чӱчкыдынак шинчаш пернат. А. Юзыкайн. На глаза часто попадаются следы зверей.
Смотри также:
пернашИдиоматическое выражение. Основное слово:
шинча -
5 шинчалан пернаш
шинчаш(ке) (шинчалан) пернаш (логалаш, верешташ, керылташ)1) бросаться (броситься) кому-л. в глаза; привлекать к себе чьё-л. внимание; стать особенно заметнымЭн первыяк мыйын шинчамлан пырдыжыште кечыше пеледыш тӱран шӱргӱштыш перныш. «Ончыко» В первую очередь мне бросилось в глаза вышитое полотенце, висящее на стене.
Олаште (ӱдыр) шуко рвезын шинчаш пернен. М. Евсеева. В городе девушка многим парням бросалась в глаза.
2) попадаться (попасться) на глаза кому-л.; случайно привлечь к себе чьё-л. внимание; быть замеченным, увиденным кем-л.Янлык кыша-влак чӱчкыдынак шинчаш пернат. А. Юзыкайн. На глаза часто попадаются следы зверей.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пернашИдиоматическое выражение. Основное слово:
шинча -
6 шинчалан тӱкнаш
шинчаш(ке) (шинчалан) пернаш (возаш, тӱкнаш, логалаш)1) бросаться (броситься) кому-л. в глаза; привлекать к себе чьё-л. внимание; стать особенно заметнымЭн первыяк мыйын шинчамлан пырдыжыште кечыше пеледыш тӱран шӱргӱштыш перныш. «Ончыко» В первую очередь мне бросилось в глаза вышитое полотенце, висящее на стене.
Олаште (ӱдыр) шуко рвезын шинчаш пернен. М. Евсеева. В городе девушка многим парням бросалась в глаза.
2) попадаться (попасться) на глаза кому-л.; случайно привлечь к себе чьё-л. внимание; быть замеченным, увиденным кем-л.Янлык кыша-влак чӱчкыдынак шинчаш пернат. А. Юзыкайн. На глаза часто попадаются следы зверей.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шинча -
7 шинчашке возаш
шинчаш(ке) (шинчалан) пернаш (возаш, тӱкнаш, логалаш)1) бросаться (броситься) кому-л. в глаза; привлекать к себе чьё-л. внимание; стать особенно заметнымӰдыр капеш шулдалеш, Шинчаш возаш тӱҥалеш. «Мар. кален.» Девушка подрастёт, начнёт бросаться в глаза.
Эн первыяк мыйын шинчамлан пырдыжыште кечыше пеледыш тӱран шӱргӱштыш перныш. «Ончыко» В первую очередь мне бросилось в глаза вышитое полотенце, висящее на стене.
Олаште (ӱдыр) шуко рвезын шинчаш пернен. М. Евсеева. В городе девушка многим парням бросалась в глаза.
2) попадаться (попасться) на глаза кому-л.; случайно привлечь к себе чьё-л. внимание; быть замеченным, увиденным кем-л.Янлык кыша-влак чӱчкыдынак шинчаш пернат. А. Юзыкайн. На глаза часто попадаются следы зверей.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
возашИдиоматическое выражение. Основное слово:
шинча -
8 шинчашке логалаш
шинчаш(ке) (шинчалан) пернаш (возаш, тӱкнаш, логалаш, верешташ, керылташ)1) бросаться (броситься) кому-л. в глаза; привлекать к себе чьё-л. внимание; стать особенно заметнымЭн первыяк мыйын шинчамлан пырдыжыште кечыше пеледыш тӱран шӱргӱштыш перныш. «Ончыко» В первую очередь мне бросилось в глаза вышитое полотенце, висящее на стене.
Олаште (ӱдыр) шуко рвезын шинчаш пернен. М. Евсеева. В городе девушка многим парням бросалась в глаза.
2) попадаться (попасться) на глаза кому-л.; случайно привлечь к себе чьё-л. внимание; быть замеченным, увиденным кем-л.Янлык кыша-влак чӱчкыдынак шинчаш пернат. А. Юзыкайн. На глаза часто попадаются следы зверей.
Смотри также:
пернашИдиоматическое выражение. Основное слово:
шинча -
9 шинчашке пернаш
шинчаш(ке) (шинчалан) пернаш (логалаш, верешташ, керылташ)1) бросаться (броситься) кому-л. в глаза; привлекать к себе чьё-л. внимание; стать особенно заметнымЭн первыяк мыйын шинчамлан пырдыжыште кечыше пеледыш тӱран шӱргӱштыш перныш. «Ончыко» В первую очередь мне бросилось в глаза вышитое полотенце, висящее на стене.
Олаште (ӱдыр) шуко рвезын шинчаш пернен. М. Евсеева. В городе девушка многим парням бросалась в глаза.
2) попадаться (попасться) на глаза кому-л.; случайно привлечь к себе чьё-л. внимание; быть замеченным, увиденным кем-л.Янлык кыша-влак чӱчкыдынак шинчаш пернат. А. Юзыкайн. На глаза часто попадаются следы зверей.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пернашИдиоматическое выражение. Основное слово:
шинча -
10 шинчашке тӱкнаш
шинчаш(ке) (шинчалан) пернаш (возаш, тӱкнаш, логалаш)1) бросаться (броситься) кому-л. в глаза; привлекать к себе чьё-л. внимание; стать особенно заметнымЭн первыяк мыйын шинчамлан пырдыжыште кечыше пеледыш тӱран шӱргӱштыш перныш. «Ончыко» В первую очередь мне бросилось в глаза вышитое полотенце, висящее на стене.
Олаште (ӱдыр) шуко рвезын шинчаш пернен. М. Евсеева. В городе девушка многим парням бросалась в глаза.
2) попадаться (попасться) на глаза кому-л.; случайно привлечь к себе чьё-л. внимание; быть замеченным, увиденным кем-л.Янлык кыша-влак чӱчкыдынак шинчаш пернат. А. Юзыкайн. На глаза часто попадаются следы зверей.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шинча
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский